MES SCULPTURES

MY SCULPTURES

Terres cuites patinées - Earthenware

Photos Bruno JOLY

Un 'clic' sur les photos vous permet de les agrandir.

* Click on the photos to enlarge them.

Petits mots de Zorf

A word from Zorf

 J'ai vite trouvé un style, mon style.

* I quickly found my own style.

 

Tout en rondeur.

* All roundness.

 

Une courbe en amenant une autre...

* One curve leading to another...

 

J'aime les courbes.

* I love curves.

 

La courbe me correspond.

* I relate to curves.

 

Je la forme, la déforme, la creuse, la gonfle, la lisse, l'affine

jusqu'à ce que je la vois là où il faut, comme elle me semble la plus juste.

* I shape it, deform it, hollow it out, expand it, smooth it, refine it

until I see that all is now it should be, as it seems to me.

 

Une courbe amène une contrecourbe

et doit former une parfaite harmonie.

* One curve leading to a counter-curve

must create perfect harmony.

 

Toutes ces courbes m'ont vite fait réaliser une série de personnages que j'appelle " mes Dondons ".

* All these curves quickly led me to produce a series of characters which I call " my Dondons".

 

Une Dondon, c'est pour moi, une petite bonne femme, avec de belles rondeurs harmonieuses, grassouillette à souhait et des proportions qui m'appartiennent. Seule ou en couple, elles ont ces mêmes critères.

* A Dondon is, for me, a little girl with her beautiful harmonious roundness, and plump in the correct proportions. Alone or as part of a couple, they have these same properties.

 

Les hommes, dans les couples, sont aussi en rondeur, mais une rondeur plus 'musculeuse' qui représente pour moi la force, la protection... Une épaule dans laquelle on a envie de se blottir, d'y être protégé. Dans les hommes seuls, ces rondeurs sont moins marquées mais toujours présentes.

* Men, in couples, also have their roundness, but this is a "muscular" roundness which, for me, represents strenght, protection... A shoulder to lay one's head on, to find protection. For a man alone, this roundness is less pronounced but still present.

 

Je ne sculpte pas les visages de mes personnages. Je laisse ce soin aux personnes qui les regardent.

* I don't sculpt faces on my characters. I leave this to the imagination of the observer.

 

Je travaille deux techniques de finitions des corps de mes sculptures, une lisse et l'autre granité, tout dépend de la qualité de la terre travaillée.

* I employ two finishing techniques, one smooth and the other granitelike, depending on the material available.

 

J'aime également patiner mes sculptures dans des teintes très proches du blanc. Il m'arrive de peindre certaines de mes sculptures lorsqu'elles se prêtent à ce genre d'exercice.

* I also like to coat my sculptures in a colour very close to white. I paint certain sculptures when it seems appropriate.